Keine exakte Übersetzung gefunden für تأثير نفقي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تأثير نفقي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • l'effet de tunnel quantique.
    (سيلفيج) طريقة .لحفظ تأثير النفق الكميّ
  • Cependant, cette hausse n'a pas eu d'impact significatif sur les dépenses du Tribunal.
    غير أن هذا لم يكن له تأثير ملحوظ على نفقات المحكمة.
  • Mme Gabr voudrait savoir quelle action pourrait être engagée pour faire en sorte que les réductions de dépenses dues à la restructuration de l'économie n'aient pas d' incidences sur la santé et le bien-être des femmes, la gratuité des soins médicaux n'empêchant pas la santé des Bélarussiennes de se dégrader.
    السيدة جبر: قالت إنها ترغب في معرفة ما يمكن اتخاذه من إجراءات لمنع تأثير تخفيضات النفقات الناجمة عن إعادة تشكيل الهيكل الاقتصادي على صحة المرأة ورفاهها.
  • Ces profils sont similaires à ceux de nombreux autres pays et montrent bien les conséquences du vieillissement sur l'ensemble des dépenses nationales de santé.
    ويتماثل هذا النمط مع نظيره في بلدان أخرى كثيرة ويبين تأثير الشيخوخة على النفقات الصحية الإجمالية على المستوى الوطني.
  • Il recommande aussi à l'État partie de recueillir des données sur les ressources budgétaires affectées aux enfants, en indiquant le montant et la proportion du budget de l'État consacrés aux moins de 18 ans dans le secteur public, le secteur privé et le secteur des ONG, afin d'évaluer l'incidence des dépenses ainsi que, compte tenu des coûts, l'accessibilité, la qualité et l'efficacité des services fournis aux enfants dans les différents secteurs.
    كما توصي الدولة الطرف بجمع بيانات عن اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال، مع تحديد مبلغ ونسبة الميزانية التي تُنفقها الدولة على الأطفال المتراوحة أعمارهم بين صفر و18 عاماً في القطاعين العام والخاص وقطاع المنظمات غير الحكومية بغية تقييم تأثير النفقات والتقييم من زاوية تكاليف الخدمات الموجهة إلى الأطفال في مختلف القطاعات وإمكانية الوصول إليها وجودتها وفعاليتها.
  • Malgré les fortes variations de change qui sont apparemment intervenues d'une année sur l'autre, leur effet à long terme sur les recettes et dépenses du HCR a été neutre.
    ومع أن تقلبات الصرف تتغير من عام لعام على ما يظهر، فإن تأثيرها في إيرادات المفوّضية ونفقاتها ظل محايداً في المدى الطويل.
  • Le Comité consultatif reconnaît que l'administration dispose d'une marge de manœuvre limitée en ce qui concerne le montant des dépenses de personnel et des indemnités. Néanmoins, il aurait été préférable de s'efforcer d'absorber les dépenses non budgétisées en réalisant des économies dans des domaines tels que les voyages du personnel, l'entretien des installations et infrastructures et l'achat de véhicules, de matériel de transmissions et autre matériel de traitement électronique des données.
    وإذ تقر اللجنة الاستشارية بأن الإدارة لا تستطيع، إلا في حدود ضيقة، التأثير في النفقات المتعلقة بتكاليف الموظفين وعلاواتهم، ترى أنه كان ينبغي بذل جهود أكبر من أجل استيعاب النفقات غير المدرجة في الميزانية من خلال تحقيق وفورات في مجالات من قبيل سفر الموظفين وصيانة المرافق والبنية الأساسية واقتناء العربات والاتصالات وغيرها من معدات تجهيز البيانات الإلكترونية.